| Встречи с поклонницами | |
|
|
Автор | Сообщение |
---|
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 03:41 | |
| | |
|
| |
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 03:46 | |
| | |
|
| |
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 03:50 | |
| | |
|
| |
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 03:54 | |
| [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] Фанни Ардан ответила на письмо своей фанатки, прислав ей свою фотографию написав на ней "Merci pour votre lettre qui m'a beaucoup touchée et m'a donné une chaleur! Soyez heureuse" | |
|
| |
Julia D. Администратор
Количество сообщений : 1907 Возраст : 32 Географическое положение : Россия, Ростов-на-Дону
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 05:59 | |
| Насть, продвигаешь фанатов у нас? Так, приглашай их сюда. Хотя, в русском они не бум-бум... | |
|
| |
connemara Знаток
Количество сообщений : 26 Возраст : 41 Географическое положение : Питер
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Вс 28 Дек 2008, 06:52 | |
| "Merci pour votre lettre qui m'a beaucoup touchée et m'a donné une chaleur! Soyez heureuse"
И....? Харашо--я понимаю ,что она написала. Другой не фига не поймет-станет юзать Promt и типо..Перевод будет-отчасти нелепый.. И без "игры слов". Ну скажите,пожалуйста-вас удовлетворит переведенный Promt ...Jean Nicolas Arthur Rimbaud?)))))))))))))))))) :joker: | |
|
| |
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Встречи с поклонницами Пн 29 Дек 2008, 17:09 | |
| если переводить через переводчик в нете....то он нормально переведёт эту фразу...смысл будет понятен вот например что он мне выдал " Спасибо за ваше письмо, которое меня много тронуло и мне дало жару! Будь счастлив " много можно на слово сильно заменить...а раз фанатка девочка понятно что Будь счастлива..можно даже желаю счастья))) | |
|
| |
Anastasia Модератор/дизайнер
Количество сообщений : 1473 Возраст : 31 Географическое положение : Екатеринбург
| Тема: Re: Встречи с поклонницами Ср 30 Мар 2011, 03:04 | |
| | |
|
| |
| Встречи с поклонницами | |
|